Сказка иван царевич и лягушка квакушка, Сказка о царевне лягушке для руководителей
Она замесила и испекла из него пышечку; а Ивана-царевича посадила в коник [16] и приказала:. Не ты её надел, не тебе и снимать было! А Иван-царевич говорит:. Избушка по его слову повернулась к лесу задом, а к нему передом. Жених-от за ними вдруг и приехал, узнал, что они уехали; был тоже хитрый!
Русской коски слыхом было не слыхать, видом не видать, нынче русска коска сама на двор пришла!
Куда ты, Иван-царевич, пошёл? Вот я пошёл доставать Елену Прекрасну [8]. Она с первых-то годов часто тебя поминала, а теперь уж не помнит, да и у меня давно не бывала. Ступай вперёд к середней сестре, та больше знат. Русской коски слыхом было не слыхать и видом не видать, а нынче русска коска сама на двор пришла! Куда, Иван-царевич, пошёл? Она уж стала забывать тебя, выходит взамуж за другого: скоро свадьба! Живёт теперь у большой сестры, ступай туда да смотри ты: как станешь подходить — у неё узнают, Елена обернётся веретёшком [9] , а платье на ней будет золотом.
Моя сестра золото станет вить, как совьёт веретёшко, и положит в ящик, и ящик запрёт, ты найди ключ, отвори ящик, веретёшко переломи, кончик брось назад, а корешок перед себя: она и очутится перед тобой. Он взял ключ, отворил ящик, вынул веретёшко и переломил по сказанному, как по писаному, кончик бросил за себя, а корешок перед себя.
Вдруг и очутилась Елена Прекрасна, начала здороваться:. А тому жениху надо скоро быть. Елена Прекрасна взяла ковёр-самолёт у старухи, села на него, и понеслись, как птица полетели. Жених-от за ними вдруг и приехал, узнал, что они уехали; был тоже хитрый!
У одного царя было три сына. Он оделил их по стрелке и велел стрелять: кто куда стрельнёт, тому там и невесту брать. Вот старший стрельнул, и его стрелка упала к генералу на двор, и подняла её генералова дочь. Он пошёл и стал просить у ней:.
Другой стрельнул, его стрелка упала к купцу на двор, и подняла её купцова дочь. Он пошёл просить:. Вот он женил их и сделал пир.
На пиру молодые снохи стали плясать; старшая плясала-плясала, махнула рукой — свекра ушибла; другая плясала-плясала, махнула рукой — свекровь ушибла; третья, лягушка, стала плясать, махнула рукой — явились луга и сады; так все и ахнули!
Лягушка скинула свою лягушечью кожуринку [12] и стала человеком. Муж её взял эту кожуринку и бросил в печь. Кожуринка закурилась. Лягушка учуяла [13] , схватила её, осерчала на мужа, Ивана-царевича, и говорит:. Железные сапоги износи и три железных просвиры [14] сгложи!
Шёл-шёл, сапоги железные износил и три просвиры железных сглодал и опять захотел есть. Встречается щука. Он говорит ей:. Стоит избушка; он взошёл в неё. Там сидит старушка и спрашивает его:. Откуда ни возьмись щука, настелила рыбий мост. Он по нём пришёл к камню, бил, бил — не расшиб и говорит:.
Смотрит, а соколиха тащит ему утку. Он взял, разрезал её, вынул яичко, стал мыть его и уронил в воду. Смотрит, а рак несёт ему яичко, он взял и пошёл к старушке в избушку, отдал ей яичко. Она замесила и испекла из него пышечку; а Ивана-царевича посадила в коник [16] и приказала:. Вот он сел в коник.
Прилетела лягушка, железным пихтелем [17] стучит и говорит:. Мать велела выйти Ивану-царевичу; он вышел. Лягушка подхватила его под крылышко и улетела с ним в седьмое царство жить. В некотором царстве, в некотором государстве жил да был царь с царицею; у него было три сына — все молодые, холостые, удальцы такие, что ни в сказке сказать, ни пером написать; младшего звали Иван-царевич. Говорит им царь таково слово:.
Пустил стрелу старший брат — упала она на боярский двор, прямо против девичья терема; пустил средний брат — полетела стрела к купцу на двор и остановилась у красного крыльца, а на том крыльце стояла душа-девица, дочь купеческая; пустил младший брат — попала стрела в грязное болото, и подхватила её лягуша-квакуша.
Говорит Иван-царевич:. Призывает их царь и приказывает:. Ты ведь еще ничего-ничего не знаешь Не знаешь, что это за чудесная сказка, и кто такая на самом деле эта крошечная лупоглазая лягушонка Ведь сказка не скоро раскрывает свои волшебные тайны.
Не спеша, дорожа каждым словом, поведает она тебе о том, что нужно быть не только удачливым и с первого взгляда любимым, что приходится много пережить и о многом передумать, прежде чем поймешь, что на свете всего дороже и чего стоит добиваться. Тихо, задумчиво, то волнуясь, то чуть-чуть посмеиваясь, научит тебя сказка отличать правду от лжи, храбрость от хвастовства, настоящую красоту и мудрость от пышной нарядности и крикливой глупости Только слушай хорошенько, не упусти самого заповедного, самого затаенного.
Слушай добрый голос седой бабушки-рассказчицы. Вот она повязала на голову теплый платок, взяла в руки вязанье. Вот она припоминает, как ей самой эту сказку «сказывала» еще ее бабушка Результат — налицо! Вот пришли все три брата к царю, принесли каждый свой ковер. Царь прежде взял ковер у старшего царевича, посмотрел и молвил: — Этим ковром только от дождя лошадей покрывать!
Принял от среднего, посмотрел и сказал: — Только у ворот его стелить! Опять мы видим бескомпромиссный контроль качества продукции. А вы что хотели? Чтобы вашу бракованную продукцию по временному разрешению как годную приняли?
Вы хотите, чтобы царь издал указ «В силу объективных причин, а именно трудностей с набором квалифицированных кадров среди нянек и мамок для шитья первоклассных ковров признать данные кривые половики за персидские ковры!
Принял от Ивана-царевича, взглянул и сказал: — А вот этот ковер в моей горнице по большим праздникам расстилать! Похвала — прекрасная мотивация к соблюдению технологических процессов. А кто же у нас в России два раза подряд технологию производственного процесса соблюдает? Теперь дело абсолютно ясное — Царевна-лягушка прибыла к нам из Японии. И тут же отдал царь новый приказ, чтобы все три царевича явились к нему на пир со своими женами: хочет царь посмотреть, которая из них лучше пляшет.
Отправились царевичи к своим женам.
Идет Иван-царевич, печалится, сам думает: «Как поведу я мою квакушку на царский пир?.. Спрашивает его квакушка: — Что опять, Иван-царевич, невесел, ниже плеч буйну голову повесил? О чем запечалился? Ложись-ка да спи: утро вечера мудренее! На другой день, как пришло время ехать на пир, квакушка и говорит царевичу: — Ну, Иван-царевич, отправляйся один на царский пир, а я вслед за тобой буду.
Как услышишь стук да гром — не пугайся, скажи: «Это, видно, моя лягушонка в коробчонке едет! А старшие братья явились во дворец со своими женами, разодетыми, разубранными. Стоят да над Иваном-царевичем посмеиваются: — Что же ты, брат, без жены пришел?
Хоть бы в платочке ее принес, дал бы нам всем послушать, как она квакает! Вдруг поднялся стук да гром — весь дворец затрясся-зашатался. Все гости переполошились, повскакали со своих мест. А Иван-царевич говорит: — Не бойтесь, гости дорогие! Это, видно, моя лягушонка в своей коробчонке едет! Здесь автор сказки немножко рассказывает о том национальном колорите, в котором выросла Царевна-лягушка — на ее родине очень часто бывают землетрясения, которые нам в диковинку.
Подбежали все к окнам и видят: бегут скороходы, скачут гонцы, а вслед за ними едет золоченая карета, тройкой гнедых коней запряжена. Подъехала карета к крыльцу, и вышла из нее Василиса Премудрая — сама как солнце ясное светится.
Все на нее дивятся, любуются, от удивления слова вымолвить не могут. Взяла Василиса Премудрая Ивана-царевича за руки и повела за столы дубовые, за скатерти узорчатые… Стали гости есть, пить, веселиться. Василиса Премудрая из кубка пьет — не допивает, остатки себе за левый рукав выливает. Лебедя жареного ест — косточки за правый рукав бросает. Жены старших царевичей увидели это — и туда же: чего не допьют — в рукав льют, чего не доедят — в другой кладут.
А к чему, зачем — того и сами не знают. Здесь, очевидно, описывается, как представители здесь жены братьев Ивана из России с СНГ пытаются без осмысления копировать действия тех, у кого получается качественная продукция.
Как встали гости из-за стола, заиграла музыка, начались пляски. Пошла Василиса Премудрая плясать с Иваном-царевичем. Махнула левым рукавом — стало озеро, махнула правым — поплыли по озеру белые лебеди. Царь и все гости диву дались. А как перестала она плясать, все исчезло: и озеро, и лебеди. Пошли плясать жены старших царевичей.
Как махнули своими левыми рукавами — всех гостей забрызгали; как махнули правыми — костями-огрызками осыпали, самому царю костью чуть глаз не выбили. Рассердился царь и приказал их выгнать вон из горницы.
Да, результат слепого копирования налицо — накупили сертификатов качества, а само качество производимого, прямо скажем, «Дей-мо! Когда пир был на исходе, Иван-царевич улучил минутку и побежал домой.
Разыскал лягушечью кожу и спалил ее на огне. Приехала Василиса Премудрая домой, хватилась — нет лягушечьей кожи!
Бросилась она искать ее. Искала, искала — не нашла и говорит Ивану-царевичу: — Ах, Иван-царевич, что же ты наделал! Если бы ты еще три дня подождал, я бы вечно твоею была. А теперь прощай, ищи меня за тридевять земель, за тридевять морей, в тридесятом царстве, в подсолнечном государстве, у Кощея Бессмертного. Как три пары железных сапог износишь, как три железных хлеба изгрызешь — только тогда и разыщешь меня… Сказала, обернулась белой лебедью и улетела в окно. Н-да, «натворил делов» Иван-царевич!
Решил, что все понял. Решил, что можно без упорного труда, сразу, притом минуя культурные барьеры которые в сказке олицетворяет лягушачья кожа , мгновенно построить развитой капитализм. К слову, мы не ошиблись в стране, это действительно Япония: и далеко за тридевять земель и морей , и об этом свидетельствует введение на сцену сказки Кощея Бессмертного.
Действительно, речь идет о Стране Восходящего Солнца, где продолжительность жизни сегодня самая большая. Загоревал Иван-царевич. Снарядился, взял лук да стрелы, надел железные сапоги, положил в заплечный мешок три железных хлеба и пошел искать жену свою, Василису Премудрую. Долго ли шел, коротко ли, близко ли, далеко ли — скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается, — две пары железных сапог износил, два железных хлеба изгрыз, за третий принялся. И повстречался ему тогда старый старик.
Чего ищешь, куда путь держишь? Рассказал Иван-царевич старику свое горе. Не ты ее надел, не тебе ее и снимать было! Василиса Премудрая хитрей-мудрей отца своего, Кощея Бессмертного, уродилась, он за то разгневался на нее и приказал ей три года квакушею быть. Ну, да делать нечего, словами беды не поправишь. Вот тебе клубочек: куда он покатится, туда и ты иди. Отметим здесь только два момента: Кощей Бессмертный — не кто иной, как любимый отец Василисы Премудрой. Это нам поможет правильно понять финал сказки.
И второе, про лягушачью кожу. Судя по всему, старик здесь — это консультант по общим вопросам.
С одной стороны, он дает совет, как Ивану быть дальше — описывает подробно дальнейшие стратегические действия Ивану-царевичу, причем крайне подробно — каждый дальнейший шаг Ивану показывает выданный консультантом клубок. С другой стороны, подчеркивает, что нужно очень аккуратно обращаться с другими культурами не нужно было кожу жечь , иначе, без понимания, можно дел наворотить.
Иван-царевич поблагодарил старика и пошел за клубочком. Катится клубочек по высоким горам, катится по темным лесам, катится по зеленым лугам, катится по топким болотам, катится по глухим местам, а Иван-царевич все идет да идет за ним — не остановится на отдых ни на часок. Шел-шел, третью пару железных сапог истер, третий железный хлеб изгрыз и пришел в дремучий бор. Попадается ему навстречу медведь. Прицелился он, а медведь вдруг и говорит ему человеческим голосом: — Не убивай меня, Иван-царевич!
Когда-нибудь я пригожусь тебе. Не тронул Иван-царевич медведя, пожалел, пошел дальше. Итак, Иван-царевич для выполнения своего проекта нанимает первого специалиста — Медведя. При этом использована одна из наиболее эффективных систем мотивации — Медведю оставили жизнь за услужение в нужный период выполнения задуманного проекта.
Как видим, для выполнения своего сложного задания Иван не идет по легкому пути — ни о какой покупке готовых сертификатов ИСО в сказке не говорится, нет речи и про «Шесть сигм», и даже про бенчмаркинг.