Перевод песни чингисхан израиль

Перевод песни чингисхан израиль

Видимо, можно устроиться кассиром в супермаркет на 10 тысяч рублей в месяц. Последние 10 лет он является музыкальным директором концерна Volkswagen и создает уникальные треки для мероприятий. Видео mol4alena — "Чингисхан" группа "Чингисхан".




Ханнес Винклер, который в те дни постоянно работал с группой, стал для всех не только хорошим учителем танцев, но и отличным другом. Он стал практически седьмым членом группы. Он помогал с примеркой костюмов, организовывал сценические декорации для телешоу; он помогал разработать режиссерский сценарий, для того, чтобы костюмы, танец, песня и оформление сцены смотрелись гармонично в объективе телекамер". Конечно, это занимало всё его свободное время, но он отложил все свое дела и занимался группой.

Тех зрителей, которые всё ещё воспринимают момент выступления артиста как легкий и непринужденный выход на сцену, и не осознаёт того, как много работы должно быть для этого проделано, наверное, сможет переубедить продюсер группы Ральф Зигель. Как никто другой он работал над планированием и организацией. Он был и другом, и продюсером, и композитором, создателем группы. Во всём этом он выкладывался по максимуму.

Небольшой отрывок из его воспоминаний:. Одновременно с этим, должен был быть подготовлен материал для пластинки, надо было подготовить танец, сшить костюмы, предоставить фотографии и всё это вместе с людьми, которые познакомились совсем недавно. Конечно, при таком темпе у каждого возникает чувство принадлежности ко всему происходящему и все принимали везде и во всём активное участие. Огромное количество людей было вовлечено в рабочий процесс. Начиная с меня и моей звукозаписывающей компании до продюсирования и личной заботы об артистах:.

Не подходила обувь, надо было продлевать паспорта, направлять работу шесть абсолютно разных человек, которые были "вырваны" из своей нормальной жизни. Надо было решать много личных вопросов и так далее и тому подобное. Все вместе мы составили план наших встреч, это было ужасно.

Dschinghis Khan - Israel, Israel (2007)

Такой рабочий график имеет, наверное, только министр. Например, что касается танцев: этому нельзя научиться за репетиции.

Сначала, должна быть заложена база, а затем надо много репетировать. Затем пошли по швам костюмы, и мы решили, что они должны быть из эластичного материала, чтобы в них можно было танцевать. Все костюмы пришлось перешивать, чтобы в них было удобно двигаться на сцене. И так было почти во всём. В начале это был сплошной стресс, но мы были воодушевлены и верили, что мы всё успеем, и у нас всё получится. Ситуация была нервной ещё и от того, что все прекрасно осознавали тот факт, что группу Чингисхан никто не знает, а конкуренция на германском полуфинале было очень жёсткой.

Участники были уже достаточно известны и давно занимались музыкой профессионально: например, Роберта Бланко, профессионал, которой абсолютно точно знает как покорить публику. Или весёлые "Truck Stop" или даже Паола, у которой тогда был успешный хит. Именно она была абсолютным фаворитом конкурса.

Чем ближе приближался день полуфинала, тем больше мы нервничали. Но до того, как группа предстала перед жюри на сцене Munchener Sedlmayr-Halle, надо было выполнить ещё одну, наверное, самую важную задачу - группа должна была записать свою песню на грампластинку. Каждому было понятно, какой объём работы для этого должен был быть проделан с начинающими артистами, но мало кто это осознавал.

Рассказывает Ральф Зигель: "Сначала появляется идея, затем вырабатывается концепция. В этом процессе участвуют авторы и текстовики, которые сидят день и ночь и работают над тем, чтобы улучшить и усовершенствовать тексты. Потом то, что получилось, показывают артисту и спрашивают, понравилась ли ему песня. Я бы никогда не стал записывать песню, если она не нравиться артисту.

Песня должна подходить артисту, он должен получать от неё удовольствие. У него должно быть желание петь эту песню. Это ведь то, с чем артист выходит на сцену. Если песня подходит, то затем следует работа над тональностью.

Когда исполнитель один, то это немного легче, так как уже заранее задаётся та или иная тональность. Когда надо работать с группой, то это тоже по своему интересно, так как существует звуковой спектр от низкого мужского до высокого женского. С группой я могу в этом плане сделать больше, так как я не привязан только к женскому или только мужскому голосу.

Мы садимся с артистом за рояль, определяемся с тональностью и обсуждаем с аранжировщиками ту или иную композицию. Так вырабатывается стиль песни: какую часть играю ударные, какую ритмичные, что тот или иной инструмент должен играть. И только потом начинается работа в студии: сначала записывают, так называемый основной playback, обычно его исполняют четверо или пятеро музыкантов - басс, ударные, гитара и пианино.

Мы проигрываем несколько раз, смотрим, что нам подходит, добавляем гитару, тамбурин, синтезатор или другие инструменты. Всё зависит от аранжировки. Потом, если есть такая необходимость, мы добавляем струнные смычковые инструменты или духовые, флейту, кларнет. Сначала артист поёт, в сущности, записывает свой голос, а потом это всё соединяется.

Это работа сравнима с работой мага. На одну песню уходит по два, три, а то и четыре дня такой работы. Но это вовсе не означает, что из любого голоса можно сделать шедевр.

Голос всегда голос. Дилетанты в нашем деле, полагают, что любой голос можно преобразить, но это вовсе не так. Голос всегда будет таким, какой он есть. Можно изменить только звуки. Если артист не может взять тот или иной звук, то это звучит так, как - будто кто-то кому-то поёт прямо в ухо. И если артист хочет создать своим пением совсем другую атмосферу, то ему следует уметь брать ноты.

Естественно, не мало важно в каком соотношении будут смешаны голос артиста и оркестр. Если в некоторых композициях играет оркестр из шестидесяти человек, то конечно же важно, в каком соотношении будут музыка и голос. Если голос слишком громкий, я не слышу оркестр, если оркестр играет слишком громко, то я не слышу голоса. Хочется слышать и игру оркестра, и голос певца. Всё это очень сложная работа. Для многих продюсеров не профессионалов, в этом и состоит основная трудность, создать правильную музыкальную "картинку", состоящую из множества цветов и оттенков.

Именно на этом этапе многие музыкальные произведения портят. Если голос слишком глубокий, то не понятен текст, если голос слишком высокий, то исчезает ритм. И работа заключается в том, чтобы создать такой продукт, что публика скажет: "Да, это нам нравиться". Вызвать такие эмоции у зрителя, вот главная задача продюсера". Приближался день первого выступления группы. Уже на генеральной репетиции, наблюдатели были не так уверены, что группа Чингисхан, которую до этого никто не слышал и не видел, станет аутсайдером полуфинала.

У группы было три минуты, показать телезрителям и жюри всё то, на что они способны. Для участников этого конкурса, организаторы придумали что-то особенное: решение о том, кто должен стать победителем, принимали шестьсот зрителей, с которыми созвонились до начала шоу и которых опросили после его окончания. Итоги подводились с помощью подсчета голосов. Их заносили в компьютер и суммировали в институте социальных опросов в городе Алленсбах.

Первые голоса, поступившие в компьютер, установленный в Walter-Sedlmayr-Halle, в решающий день, 17 марта года, оправдали надежды продюсера группы.

Уже через минуту, после начала выступления всё завертелось. Менялись местами только призёры второго и третьего места, в победителе никто не сомневался - это была группа Чингисхан. Ральф Зигель, который во время концерта сидел за сценой вместе со всеми остальными участниками и как завороженный смотрел на экран компьютера, позднее рассказывал: "Конечно, я был охвачен беспокойством, когда мы стали победителями полуфинала.

Я сидел со своим другом Берндом Майнунгером Bernd Mainungen и держались за руки. Я был близок к тому, что просто взорвусь от радости. Когда несколько недель живешь в таком напряжении, можно было закричать "Ура! В таких ситуациях говоришь с чувством облегчения: "Господи, мы справились. Это просто фантастика!

Перевод песни чингисхан израиль

Уже на следующий день газеты пестрили новостями о Чингисхане. И ещё до того, как Ральф Зигель и группа осознали тот факт, что именно они поедут представлять Германия в Израиль, их песня уже была у всех на слуху. Группу стали сразу приглашать в телестудию. Передачи Disco, Drehschiebe и популярная на Северогерманском радио Schaubu стали для группы зелёным светом на телевиденье.

И пока группа наслаждалась своим первым успехом, работа шла дальше: до отлёта в Израиль костюмы должны были быть улучшены, паспорта продлены, чемоданы собраны и заказаны билеты. Для выступления в Иерусалиме перед миллиардами человек во всём мире, которые смотрели шоу по телевизору, должен был быть создан ещё более профессиональный танец. Между тем, адрес офиса группы Чингисхан, расположенного в Мюнхене, на улице Хёшель, был уже известен всем международным конкурентам. На 25 марта года в расписании группы стояла одно короткое предложение: Вольфганг Хайхель, был выбран представителем группы, он рассказывает, как это всё было: "Вылет.

До этого упаковать чемоданы, закрыть квартиру - никто из нас не был к этому готов. Просто мы вдруг стали звёздами. Никто из нас даже не мог об этом мечтать. Вылет в Израиль. Уже при промежуточной посадке в Афинах, пограничники подошли к нам и кричали «Чингисхан, вы прекрасны! По прибытию и Израиль у нас сразу начались репетиции. Безопасность обеспечивали военные, которые стояли в несколько кругов в оцеплении вокруг концертного зала, который располагался примерно в двадцати метрах от нашего отеля.

Мы постоянно проходили через контроль и металлоискатели. Кроме того, было очень ветрено, и перемена климата сразу влияет на голос.

Перевод песни чингисхан израиль

И я действительно боялся, что не смогу взять нужную ноту. У нас была первая репетиция, затем первый серьёзный прогон программы. Там мы познакомились с остальными конкурсантами. Я должен честно сказать, между нами не было никакой конкуренции. Повсюду слышались дружественные приветствия «Шалом», «Чао», «Хей». Все были открыты и милы. Уже с первого дня, для всех было очевидным, что мы победим.

Во всем этом было очень много милых мелочей: кельнеры в нашем отеле делали ставки на нашу группу, как на скачках. Они не ставили на своего, израильского, исполнителя, они ставили на нас.

Люди выбегали из магазинов, чтобы обнять нас и сказать «Чингисхан супер. Мы любим вас. Вы просто фантастичны» - как бы смешно сейчас это не звучало, но так было.

Это было, на самом деле, как бальзам на душу. Каждый день мы репетировали как сумасшедшие. И вот наступил день самый важный день. Весь концертный комплекс был оцеплён.

Потом нам рассказывали, что на крыше была установлено противоракетное оборудование. За день до концерта, израильский министр обороны, выступал перед парламентом и говорил о мире, согласии покое.

Итак, по всюду была мощнейшая охрана. Израильтяне боялись террористических актов. Например, в первую ночь, которую мы провели на израильской земле, многие попадали из своих кроватей, так как где-то в старой части города прогремели взрывы. В полудрёме я подумал, что это просто сильный ветер. Другие же не на шутку перепугались.

Перевод песни чингисхан израиль

Кстати, с охраной у нас не было никаких проблем. Они вовсе не были навязчивыми. Нас не раздражали эти бесконечные проверки военных. Зато нас не отпускало постоянное чувство защищённости. И, вообще, израильтяне производили самое позитивное впечатление". В том, что Чингисхан пользовался огромной популярностью не только у израильтян, но и у всех других музыкантов, не позволяют усомниться очевидцы: вот что говорил в своём интервью израильской газете "Gali Atari", певец из израильской группы Milk And Honey - который позднее стал победителем конкурса: "Я верю, что у нашей песни «Hallelujah» есть все шансы на победу, но мне так же очень нравиться песня группы Чингисхан.

Надо сказать, что практически весь дебютный альбом, так и названный «Dschinghis Khan», был построен по принципу, который в будущем будет эксплуатировать наша группа КАР-МЭН. Каждая песня была посвящена какой-нибудь стране или экзотическому месту «Самурай», «Сахара», «Китайская девушка», «Пушта». Композицию «Puszta», кстати, написал не Зигель, а участник группы Мандоки, который посвятил её своей родине Пушта — болотистый район в Венгрии. Кстати, песня про Москву была написана ещё до выступления на «Евровидении».

Ральф Зигель: «Как-то я проснулся в четыре утра, и мне пришла в голову мысль о Москве. Я сразу встал и наиграл всю песню, без слов и надеялся, что утром вспомню всё то, что проиграл ночью. Утром я встал, прослушал мелодию и убедился в том, что это то, что надо. Бернд и я очень долго работали над этой композицией, особенно Бернд.

Он постоянно переписывал текст заново. Проблема была в том, что в тексте не должно было быть политического подтекста. Конечно, восточная атмосфера выдавала себя, и в этом отношении нам очень помогло то, что Олимпийские игры проходили тогда именно в Москве. Тогда я подумал, что надо взять для костюмов олимпийские цвета, их как раз хватал на всех участников группы».

Политики в песне действительно не было. Опять были казаки, бьющие стаканы с водкой об стену, чёрная икра, золотые купола и разухабистые пляски. Вольфганг Хайхель: «Это вовсе не утрирование, не попытка обидеть кого-то, это правда!

Разве не это происходит в России во время гулянок? Боже, там летают бутылки, стулья, драки, кошмар! Мы сами видели! Однако советское руководство подобных шуток про «восточных варваров» не оценило.

А тут ещё язык немецкий, название монголо-татарское — сплошь неприятные ассоциации. Окончательно масла в огонь подлила запущенная в народ «утка», что поют в «Moskau» что-то ужасное, вроде привожу, как помню я : "Москау!

Закидаем бомбами - Будет вам Олимпиада! На развалинах Кремля Мы построим лагеря Даже не знающему немецкий язык слышно, что интернационального слова «Олимпиада» в тексте нет.

Но видимо, чиновники решили не париться и группу просто запретили. Что, впрочем, не мешало ей повально звучать с советских магнитофонов. Говорят, что в новогоднюю ночь фрагмент «Moskau» даже промелькнул по советскому ТВ, а пустившего песню в эфир работника за это уволили — но это дело тёмное Генриетта Хайхель: «Жалко, что у главы государства не было чувства юмора. Надо уметь смеяться над собой. Знали бы вы, что про немцев болтают в Голливуде — представляют нас полными кретинами с сосиской и пивом в руке!

Мы смеёмся В Австралии англоязычную версию песни «Moskau» транслировал телеканал Chanel 7 как заставку к Московской Олимпиаде. Результат — первое место в австралийском хит-параде. Успешными каверами на песни «Moskau» и «Dschinghis Khan» отметилась Япония. Следующие релизы становились всё хуже и хуже, и к году группа распалась.

DSCHINGHIS KHAN \

Зигель продолжил заниматься музыкой и ещё не раз писал песни для «Евровидения» последний раз он это сделал в г. Хотя самым интересным выступлением, безусловно, стал концерт группы года, проходивший в Монголии — естественно, по случаю празднования летнего юбилея «отца всех монголов» Чингисхана. Зритель из Финляндии не понимает, что поёт артист из Германии и наоборот. Мы решили написать для фестиваля песню «Чингисхан», так как это имя интернациональное и понятно всем.

Мы решили, что важен не только текст, но и инсценировка того, о чём эта песня. На дворе как раз стояла эпоха диско, поэтому новая песня была записана именно в этом стиле.

Вышла она, что называется, с огоньком. Бодрый ритм и варварские выкрики «У-а! Не менее бодрым и забавным вышел и текст Майнунгера, где великий монгольский завоеватель предстал «настоящим мужчиной» — необузданным, как в бою, так и в любви. И каждую женщину, что нравилась ему, Он уводил к себе в шатёр. Известно, что не было женщины на свете, Которая устояла бы перед ним.

Демо-версию песни «Dschinghis Khan» Зигель спел сам, но, отправляя запись на конкурс, не преминул заявить в письме, что исполнять её будет группа с тем же названием. Проблема заключалась в том, что группы на самом деле ещё не было, и создать её надо было буквально за месяц. Продюсер начал активные поиски и вскоре отобрал целых 6 человек.

Ими стали: — Певец Стив Бендер который лысый. Разумеется, на этом проблемы не закончились. В считанные дни надо было разучить хореографию выступления, пошить красочные костюмы и выпустить пластинку.

Интересно, что в году этот конкурс проходил в Израиле.

Israel, Israel Легендарная группа Чингис Хан

Роль самого Чингисхана на сцене играл Потгитер, который яростно вертелся и поочерёдно «подбивал клинья» то к Эдине, то к Генриетте. Несмотря на то, что группа заняла 4-е место, их выступление имело большой успех в Израиле.

Более того — впервые за время существования этого еврейского государства национальные чарты возглавила песня на немецком языке.

Надо сказать, что практически весь дебютный альбом, так и названный, «Dschinghis Khan» был построен по принципу, который в будущем будет эксплуатировать наша группа КАР-МЭН. Каждая песня была посвящена какой-нибудь стране или экзотическому месту «Самурай», «Сахара», «Китайская девушка», «Пушта».

Композицию «Puszta», кстати, написал не Зигель, а участник группы — Мандоки, который посвятил её своей родине Пушта — болотистый район в Венгрии. Кстати, песня про Москву была написана ещё до выступления на «Евровидении». Ральф Зигель: «Как-то я проснулся в четыре утра, и мне пришла в голову мысль о Москве. Я сразу встал и наиграл всю песню, без слов и надеялся, что утром вспомню всё то, что проиграл ночью.

Утром я встал, прослушал мелодию и убедился в том, что это то, что надо. Бернд и я очень долго работали над этой композицией, особенно Бернд.