Rihanna umbrella перевод, Текст песни Rihanna - Umbrella (дословный перевод) ( ВАААААААА, послушай полностью)
Если ты держишь в руках карты И боишься сделать ход, Я помогу тебе, я вылечу твоё сердце, Потому что Припев: Когда светит солнце, Мы вдвоём светимся от счастья. Иди ко мне под зонтик. Джей — человек дождя — вернулся с малышкой Мисс Солнечный Лучик. Нет расстояний для нашей любви. Хорошая девочка стала плохо вести себя Ага!
Я дала клятву и буду придерживаться её до конца. Сейчас дождливо как никогда. Знай, мы всё еще есть друг у друга, ты можешь встать под моим зонтиком».
Далее непереводимые восклицания. Опять же, дождь тут может быть метафорой плохих времён, ну и зонтик, соответственно, метафорой поддержки. Ты — часть моей сущности, и ты здесь навечно. Когда случится война, когда мир раздаст свои карты.
Если рука тяжела, вместе мы исцелим твоё сердце, потому что…» Не нашел такой идиомы, как hand is hard, но предположу, что здесь это аналог «руки опускаются».
Всё хорошо, не тревожься. Иди сюда. Нет расстояний для нашей любви. Так что пусть, пусть дождь льёт.
Я буду всем, что тебе нужно, и больше, потому что…». Лишь повторяет, что дождь идёт и призывает: «Иди ко мне»».
Либо come into me — войди в меня. Я всегда ищу разные переводы песни, чтобы сверить со своим. Но для Umbrella везде скопирован один и тот же, и совсем неверный. Прошу, распространите эту статью! Ударим перепостом по безграмотности и невежеству. По поводу самой песни. Метафора дождя и плохих времён мне надоела. В целом всё понятно, текст интересный, есть отсылки.
Есть передача эстафеты от Джей-Зи к Рианне.
Есть слова и про любовь, и про поддержку, что тоже хорошо. У меня возник только один вопрос: а вам не показалось, что это чувство слегка похоже на одержимость? Дальше, конечно, только моя безумная теория.
Девушка видела артиста в журналах. Она сейчас ему не нужна, может, он и не знает о её существовании. Они далеко, но для неё как будто рядом.
Она думает, что будет нужна ему и поможет, когда он будет «в темноте», когда настанут тёмные времена. В общем, очень похоже на одержимость фанатки какой-нибудь звездой. Если так, то жаль девушку. Надеюсь, её жизнь наладится и она не будет ждать своего принца.
С зонтиком под дождём. И найдёт тех, кому она нужна здесь и сейчас, а не когда-то может быть.
Существует транзактный и сценарный анализ Берна. Он говорит, что не так уж легко без специалиста вырваться из жизненного сценария. Если ты запрограммирована ждать принца, так и проживёшь свою жизнь. А может, так и надо?
Впрочем, к песне это уже не имеет отношения. Do you Rihanna? Зонтик [Jay-Z:] Ага! Да, Райанна Ага! Хорошая девочка стала плохо вести себя Ага! На счёт три… Поехали! На моих брюлликах ни царапинки. Пусть идёт дождь — всё равно я по банку передвигаюсь на гидроплане И снижаю высоту, когда падает индекс Доу Джонса. Когда небо затягивает облаками, мы счастливы выше крыши. Мы Рокфеллеры. Погода над ней не властна. Она мастерски зажигает. Ну, вы же знаете меня: Предвкушая приглашение, откладываю бабло на чёрный день.
Джей — человек дождя — вернулся с малышкой Мисс Солнечный Лучик. Райанна, что ты хочешь сказать? Может, я смогу видеть тебя только на фото в журналах, Но ты всё равно будешь моей звездой, малыш.
В темноте Даже блестящих машин не видно — Тогда я и буду тебе нужна. Для тебя мне ничего не жалко, Потому что [Припев:] Когда светит солнце, Мы вдвоём светимся от счастья.
Я уже говорила тебе, что всегда буду рядом с тобой, Говорила, что всегда буду твоим другом.