Ромео и джульетта краткое, «Ромео и Джульетта» очень краткое содержание

Ромео и джульетта краткое

Входит кормилица с верёвочной лестницей. Она готова даже принять яд, но отец Лоренцо предлагает ей выпить особое снадобье, которое погрузит её в сон таким образом, чтобы все решили, что она умерла. Джульетта должна вернуться домой и сделать вид, что согласна выйти замуж за Париса. На балу в доме Капулетти юная Джульетта влюбляется в Ромео из семьи Монтекки, который проник на праздник неузнанным. Он говорит своему хозяину, что Джульетта умерла и что он сам видел, как её похоронили.




Ромео отправляется к монаху брату Лоренцо, который обещает обвенчать возлюбленных. Утром к Ромео приходит кормилица Джульетты, и он передаёт, что венчание состоится в полдень. Кормилице во время венчания нужно будет ждать у монастыря человека с верёвочной лестницей: по ней Ромео сможет в дальнейшем проникнуть к Джульетте. Действие заканчивается тем, что Ромео и Джульетта встречаются у брата Лоренцо, и тот готовится обвенчать их.

На площади вновь происходит перепалка. Тибальт разыскивает Ромео, которому ранее отправлял некое письмо по предположению Меркуцио, это был вызов. Он расспрашивает Меркуцио и Бенволио, и между ними начинается конфликт. Появляется сам Ромео. Он желает утихомирить обе стороны и говорит Тибальту, что прощает его злобу и что до него скоро дойдёт известие, «которое нас близко породнит». Разгорячённый Меркуцио набрасывается на Тибальта, между ними вспыхивает сражение.

Краткое содержание «Ромео и Джульетта»

Тибальт ранит Меркуцио и скрывается. Рана Меркуцио оказывается смертельной. Он умирает. Тибальт возвращается, и на этот раз они бьются с Ромео, который желает отомстить за друга. Он закалывает Тибальта и скрывается, когда площадь наполняется людьми.

Появляются Монтекки, Капулетти и князь. Бенволио рассказывает им о случившемся. Леди Капулетти требует казнить Ромео, но князь принимает решение выслать того на чужбину. Тем временем Джульетта томится в ожидании ночи и встречи с Ромео. Входит кормилица с верёвочной лестницей. Она рассказывает девушке о случившемся: Ромео заколол Тибальта и теперь изгнан за это из Вероны. Джульетту мало беспокоит случившееся с Тибальтом: его «жалко», но он хотел убить Ромео.

Тяжелее всего девушка принимает весть об изгнании Ромео. Кормилица говорит, что знает, где он находится, и обещает привести его. Ромео в это время находится у брата Лоренцо.

Он тяжело переживает изгнание. Для него оно сродни смерти а возможно, и хуже , ведь так он не сможет видеться с Джульеттой. Монах тщетно пытается его утешить. В это время приходит кормилица, которая рассказывает, что Джульетта убита горем и плачет. В пылу эмоций Ромео хочет заколоть себя, но вмешивается брат Лоренцо. Он отчитывает юношу за его поведение и предлагает свой план.

Уильям Шекспир - Ромео и Джульетта (Читает Родион Приходько) - Аудиокнига

К ночи Ромео должен отправиться к Джульетте, как и было задумано, а затем, до обхода стражи, он покинет город и двинется в Мантую. В Мантуе он будет ждать, пока не найдётся повод раскрыть их брак с Джульеттой, примирить два дома и вернуть его в Верону. Брат Лоренцо обещает посылать новости о положении Ромео со своим слугой.

Ромео и Джульетта проводят ночь вместе. Утром Ромео вынужден уйти. В комнату заходит леди Капулетти, сообщая своей дочери новость: через несколько дней её решено выдать замуж за Париса. Джульетта отказывается, и пришедший вслед за женой синьор Капулетти впадает в ярость. Он ставит дочь перед выбором: либо через два дня она венчается с Парисом, либо уходит из дома. Не зная, что делать, Джульетта решает встретиться с братом Лоренцо. Действие начинается в келье брата Лоренцо.

Парис говорит с монахом о предстоящем венчании с Джульеттой. Когда приходит девушка, он говорит и ей, что скоро она станет его женой. Оставшись наедине с монахом, Джульетта просит у него помощи в сложившейся ситуации, а если выхода нет, то она готова убить себя. Брат Лоренцо предлагает ей опасный план. Джульетта должна вернуться домой и сделать вид, что согласна выйти замуж за Париса.

РОМЕО и ДЖУЛЬЕТТА краткое содержание трагедии Шекспира

В ночь перед свадьбой она выпьет раствор, который заставит её «обмереть» на сорок два часа. Решив, что девушка умерла, родственники отнесут её в склеп Капулетти. Юноша уверяет ее, что намерения его чисты и серьезны, и просит передать Джульетте, что:. Нас с нею обвенчает брат Лоренцо». Отец Лоренцо тайно венчает влюбленных. Бенволио просит Меркуцио уйти, ему кажется, «неприятностей не избежать» : ведь повсюду Капулетти.

Во время их разговора неподалеку появляется Тибальт, пререкается с друзьями Ромео. На площадь приходит Ромео, Тибальт оскорбляет его. Юноша теперь он родственник Тибальта не собирается ссориться, предлагая «расстаться друзьями». Меркуцио, считающий поведение Ромео «позором» , обнажает шпагу. Ромео пытается остановить дерущихся, в этот момент Тибальт ранит Меркуцио и скрывается.

Бенволио заставляет Ромео уйти. На площади собираются горожане, князь со свитой, семьи Монтекки и Капулетти. Бенволио рассказывает князю о том, что произошло. Князь Эскал взбешен Меркуцио его родственник. Он решает, что Ромео, убивший Тибальта, «за поступок самочинный немедля будет выслан на чужбину» , а на враждующие семьи, чей раздор окончательно надоел ему, собирается наложить штраф.

Кормилица приносит известие о том, что Ромео «заколол Тибальта и в изгнанье». Девушка начинает бранить Ромео, но, опомнившись, отказывается винить мужа, который «для позора не рожден».

Слова о том, что муж отправлен в изгнание, повергают Джульетту в «отчаянье без края и без дна». Кормилица знает, где прячется Ромео, обещает найти его. Джульетта дает ей кольцо для любимого и просит передать, чтобы Ромео пришел проститься с ней. Священник сообщает Ромео, скрывающемуся у него в келье, что решением князя тот выслан из Вероны. Юноша в отчаянии, ведь изгнание разлучит его с женой. Раздается стук в дверь — это кормилица. Она узнает от Лоренцо, что Ромео «пьян от слез» и говорит, что с Джульеттой происходит то же самое.

Услышав, что он причина страданий жены, Ромео собирается убить себя. Лоренцо останавливает его и призывает вести себя по-мужски, ведь сейчас он «слепотой поступков — дикий зверь». Чем плох твой род и небо и земля, Которые ты предаешь хуленьям? Они соединились все в тебе Не для распада.

Этим ты позоришь Свою природу и любовь и ум». Духовник объясняет Ромео: нет смысла пенять на собственную участь, ведь «сколько сыплется удач». Джульетта жива и любит его, как ни хотел Тибальт смерти Ромео, он жив, а в наказанье вместо казни за убийство получил изгнанье. Монах находит выход для юноши. Ночью Ромео должен пойти на свидание к Джульетте и успокоить ее, а затем отправиться в Мантую, «пока найдется повод открыть ваш брак и примирить дома.

Тогда упросим, чтоб тебя вернули». Парис беседует с супругами Капулетти. Они принимают совместное решение о свадьбе, назначая ее через два дня.

Из-за траура по Тибальту венчание будет проходить в присутствии наиболее близких людей. Говоря с дочерью, синьора Капулетти рассказывает о своем намерении отомстить за смерть Тибальта и отравить Ромео. Поддерживая разговор, Джульетта старается не выдать свое отношение к Ромео.

Мать сообщает о решении выдать ее замуж за Париса. Джульетта отказывается от брака. Вошедший в комнату отец слышит об отказе дочери. Он в ярости, не хочет слышать объяснений и дает ей на раздумья два дня,. Родители уходят, Джульетта просит совета у кормилицы. Няня считает, что Ромео в ссылке и девушка может заключить новый, более выгодный брак с Парисом. Парис беседует с монахом о предстоящей свадьбе. Входит Джульетта, Парис говорит с ней, называя супругой, но девушка стремится остаться наедине с Лоренцо.

Парис уходит. Прежде чем Я руку с сердцем передам другому, Я сердца жизнь рукою пресеку». Она просит монаха помочь, и брат Лоренцо решается дать ей «средство вроде смерти от этого позора и беды» , но предупреждает: понадобится смелость для его применения. Джульетта согласна, «решимость в любви» поможет ей.

Лоренцо советует Джульетте вернуться домой и сообщить родителям, что соглашается с их решением о браке. Накануне дня венчания ей нужно будет выпить снадобье, приготовленное монахом.

После этого почти на двое суток девушка погрузится в глубокий сон, который все вокруг примут за смерть. По фамильной традиции Джульетту должны похоронить в склепе семьи в гробу без крышки.

Лоренцо призовет Ромео, вдвоем они будут рядом с девушкой, пока та не проснется «освеженной». После этого влюбленные смогут уехать. Синьор Капулетти отдает распоряжения насчет свадьбы. Он надеется, что Лоренцо убедит дочь принять правильное решение. Появляется Джульетта, она просит у отца прощения и говорит, что согласна на брак.

По голосу Ромео, одетого монахом, узнал Тибальт, но Капулетти запретил ему начинать драку. Хор поёт о новой страсти Ромео, которая вытеснила старую влюблённость, и о вражде, разделившей влюблённых. После бала Ромео забрался в сад Капулетти. Это видели Бенволио и Меркуцио, но не стали его останавливать, поскольку к любви относились насмешливо и легкомысленно.

На балкон вышла Джульетта. Не замечая Ромео, она жаловалась, что полюбила врага своей семьи, и мечтала, чтобы её возлюбленный не был Монтекки. Тут Ромео отозвался.

Джульетта испугалась, что юношу заметит её родня, но Ромео не боялся ничего. Девушка порадовалась, что её «лицо спасает темнота» — ей было стыдно за излишнюю откровенность. Ромео начал говорить о любви. Джульетта не верила признаниям Ромео и не хотела показаться легковерной и доступной. Она потребовала, чтобы юноша доказал свои чувства и назначил время венчания. Ромео охотно согласился.

Ромео рассказал брату Лоренцо о своей новой любви и попросил обвенчать его с Джульеттой. Лоренцо согласился, надеясь, что этот брак покончит с кровной враждой. Через кормилицу Ромео передал Джульетте, что брат Лоренцо готов их обвенчать. Сама кормилица должна забрать у верного человека верёвочную лестницу, по которой Ромео ночью взберётся «на вершину счастья». Улица Вероны. Бенволио и Меркуцио встретили Тибальта. Тот искал Ромео, которого ненавидел.

Когда Ромео присоединился к друзьям, Тибальт попытался затеять с ним драку. Ромео уже считал Тибальта родственником и не поддался на провокацию. Меркуцио возмутила «трусливая, презренная покорность» Ромео и он напал на Тибальта. Ромео бросился между ними, пытаясь разнять, и Тибальт из-под его руки тяжело ранил Меркуцио. Вскоре тот умер от раны. Ромео решил отомстить за друга, которому нечаянно помешал защититься, напал на Тибальта и убил его. Собрался народ, явился и князь веронский.

Леди Капулетти обвинила Ромео в убийстве любимого племянника, выставив того невинной жертвой, но Бенволио рассказал князю, как всё было на самом деле. Князь заменил Ромео казнь на ссылку в Мантую. Джульетта с нетерпением дожидалась ночи, когда кормилица принесла ей плохую весть. Рассказ женщины был запутан, и Джулльетте сначала показалось, что погиб Ромео, но потом девушка разобралась, поняла, какое несчастье стряслось, и как любящая жена встала на сторону мужа.

Видя отчаяние воспитанницы, кормилица отправилась в монастырь, где прятался Ромео, и попросила его перед изгнанием проститься с Джульеттой. Брат Лоренцо пообещал через некоторое время рассказать о тайном браке, примирить семьи и вернуть Ромео из изгнания. Тем временем отец решил срочно выдать Джульетту замуж за Париса. Свадьба должна была состояться через два дня.

Ромео и Джульетта, Шекспир Уильям

Ночью Ромео взобрался по верёвочной лестнице в спальню Джульетты и пробыл там до зари. Влюблённых разлучила песня жаворонка.

Как только Ромео ушёл, к Джульетте пришла мать и сообщила ей о предстоящей свадьбе. Джульетта притворилась, что горюет по Тибальту, и отказалась выходить замуж.

С. Прокофьев «Ромео и Джульетта»

Тогда отец пригрозил выгнать её из дома и дал два дня на размышление. Кормилица перешла на сторону родителей девушки, считая, что Парис — более выгодный жених, чем Ромео.